読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

火災の規模を示すMultiple-alarm fire

f:id:block30:20160424211311j:plain

気になったので調べよう

 

ツイッター見てたらこんな記事があった

アリゾナで5-alarm fireとある

なんとなく規模を示しているんだろうなぁ、と察しは付くがあんまり聞いたことがないな

取り敢えずwikiで検索を掛ける

以下の英文は英語wikiにあったものをほぼコピペ

ニューヨークのものを例として書いてあった

 

Box Alarm/1st Alarm Assignment:

 3 Engine Companies ポンプ車
 2 Ladder Companies はしご車
 1 Battalion Chief  指揮車(チーフの中で一番階級が下)
10-75 (Working Fire) Assignment (Additional Units):

 1 Engine Company
 1 Ladder Company (operating as Firefighter Assist and Search Team)
 1 Squad Company  特殊車両
 1 Rescue Company  レスキュー車
 1 Battalion Chief
 1 Division Chief  指揮車(Battalionより上の階級)


2nd Alarm Assignment:

 5 Engine Companies
 2 Ladder Companies
 2 Battalion Chiefs (1 operating as the Incident Safety Officer Chief and  1 operating as the Resource Unit Leader Chief)
 1 Satellite Unit (Special Unit)  放水量の多い車両
 1 Recuperation and Care (R.A.C.) Unit (Special Unit)消防士などをケアする車両(飲み物などを提供)

 1 Tactical Support Unit (T.S.U.) (Special Unit)照明やクレーンなどを装備した車両

 1 Field Communications Unit(Incident Command Vehicle)指揮車両のデカい奴


3rd Alarm Assignment:

 4 Engine Companies
 2 Ladder Companies
 3 Battalion Chiefs (1 operating as the Staging Chief and 1 operating as  the Air Recon. Chief)
 2 Deputy Chiefs  (BattalionとDivisionの間の階級)
 1 Mask Service Unit (M.S.U.) (Special Unit)酸素マスクを大量に積んだ車両


4th Alarm Assignment:

 4 Engine Companies
 2 Ladder Companies
 1 Battalion Chief (operating as the Incident Planning Chief)


5th Alarm Assignment:

 4 Engine Companies
 2 Ladder Companies
 1 Assistant Chief (Usually the Borough [district] Commander)(Divisionより2つ上の階級)

 Chief of Operations(Assistantより一個上の階級、上から数えて二番目の階級)

 

これの見かた

最小の出動だと1st-Alarmのポンプ車3台、はしご車2台、指揮車1台となる

火災延焼中だと10-75となり1st-Alarmにプラスして台数が増える

 

火災の規模が大きくなりAlarmの数字が増えていくとその分消防車の台数が加算されていく

 

仮に5th-Alarmだと上記に書いてあるすべての車両が出動することになる

そうなるとポンプ車だけでも21台、はしご車は11台になる

※あくまでニューヨークの場合

 

因みに1 Engine Companyは1台のポンプ車と6人の消防士みたい

車両の種類などによって運べる消防士の数は変わると思う

 

アリゾナの火災は建設現場で発生した火災らしい

構造物がほとんど木材だったことと風の影響を受けて5th-Alarmの規模になったみたいだ